我家のタイ人シェフ←Manaダディー
本日、アメリカの祝日のため、ランチからタイ料理を作ってくれました。
美味しいです★
タイの家庭料理は何となく日本にでもあるような料理があります。
中華料理っぽいのもありますが・・・。
本日のメニュー パッウンセン・・・春雨、好きな野菜と肉の炒め物。←今回は豚肉。 味付けはナンプラー(タイ料理に必須なソース)、オイスターソース、マッシュルームソイソース(日本の醤油とは違う醤油)。 ※ナン → ソース、プラー → 魚(アメリカではフィッシュソースと呼びます) ヌァデートディアウ・・・牛肉をマリネートして、日干ししたものを炒める。 我家は日干しをスキップ(笑)したので、味付けした牛肉をただ単に炒めただけですが(笑)
Manaダディはこの肉のただ単に炒める(というか揚げる?いや、でも油でどっぷりと揚げるわけではないので・・・炒めるでしょうか?)ものを『グップグップ』と呼びます。 料理名が長くて覚えられないので、Manaが覚えやすいようにタイ語の『カリカリ』という音で呼びます。 我家では、この牛肉の『グップグップ』と豚肉の脂身『グップグップ』、タイ風卵焼き『タイヂアオ』は、辛くないタイ料理なので、私とManaが食べれる定番タイ料理となっています。(笑) それにしても、タイ語の発音は難しい・・・。 Manaに直される始末(笑)←完璧なトリリンガルじゃないのに(笑) タイ語は、20%くらいしかできないのに、そんな娘に発音を直される私(笑) 私のタイ語は0%以下らしいです(笑) そして、書くとなるとさらに、英語表記も日本語表記も難しすぎる(笑) そんな時は、私の強い味方Googleさんの登場です。 でも・・・タイ語で聞いた発音をそのまま日本語表記にしてGoogleで調べても出てこない(笑)